torstai 11. marraskuuta 2010

Tukintokieli ja näyttötyön kieli

Kysymys:
Opiskelija tekee näyttötyönään englantilaiselle yritykselle nettisivut ja painotuotteet.

Olemme sopineet opiskelijan kanssa, että itse näyttötyö voi olla englanninkielinen, mutta kaikki työhön liittyvät muut dokumentit pitää olla suomenkielellä, koska suomi on ko. tutkinnon tutkintokieli.

Opiskelija on kuitenkin sitä mieltä, että kaikki materiaali pitää saada tehdä englanniksi.

Vastaus:
Kaikki tutkintotehtävään liittyvä materiaali voi olla englannin kielellä, mutta kaikki arviointiin käytettävät lomakkeet pitää olla suomen kielellä.

Tutkintotoimikunta on kaksikielinen. Tutkintokielet on suomi ja ruotsi. Tämän lisäksi erikseen niin sovittaessa tutkintokielenä voi olla muukin kieli kuten englanti. Tutkintokieli mainitaan sopimuksessa oli se sitten suomi, ruotsi tai esimerkiksi englanti. Voimassa oleva sopimus voidaan myös päivittää erikseen myös englannin kieliseksi. Käytännössä tämä merkitsee tutkinnonjärjestämissuunnitelman ja arvioinnissa käytettävien dokumenttien kääntämistä englanniksi.

Kyseisessä tapauksessa tutkintotehtävä on englannin kielellä, mutta tutkinnon suorittaja on suomen kielinen ja tutkinto on tarkoitus suorittaa suomen kielellä. Tutkinnon suorittaja hallitsee ilmeisesti englannin kielen hyvin. Tällöin voidaan tutkintotehtävä henkilökohtaistaa.

Kaikki itse tutkintotehtävään liittyvät liittyvät dokumentit voivat olla englanniksi. Kun tutkinto suoritetaan suomen kielellä vain voimassa olevaan järjestämissuunnitelmaan liittyvät arviointidokumentit pitää olla suomen kielellä.

Ei kommentteja: